5. Februar 2009 M.R. 3

Fotorevoluzer – komplexer Anspruch, coole Wirkung

Unter dem Titel: I knew some of you better than others, but I miss you all – ich übersetze das mit: Ich weiß manche von euch sind besser als andere, aber ich vermisse euch alle – konfrontieren Keller & Wittwer uns mit unseren Sehgewohnheiten und unseren ästhetischen Idealen. Das Künstlerduo Dagmar Keller und Martin Wittwer (Biografien) arbeitet mit Objektkunst, Videoinstallation, Film, und auch mit Fotografie.

I KNEW SOME OF YOU BETTER THAN OTHERS,  BUT I MISS YOU ALL (SELF-PORTRAITS) #2, 2007  © Keller & Wittwer

I knew some of you better than others, but I miss you all (self-portaits) #2, 2007 © Keller & Wittwer

Ihr selbst erklärtes Ziel ist die ‘Dekonstruktion von ästhetischen und sozialen Codes der Wahrnehmung’. Das klingt einigermaßen gequirlt, noch dazu wenn man im Text zur Eigenwerbung weiter liest: ‘Das Dargestellte oszilliert zwischen den verletzlich wirkenden Körpern der Künstler und den makellos inszenierten, fetischisierten Körpern der Fotomodelle’ und, die Bilder von Keller & Witwer sind ‘in einer performativen Situation im Studio’ entstanden.

Manchmal also lieber besser keine Texte mitliefern. Die Bilder haben das Zeug sich einzuprägen – dazu gehört schon einiges – und sie erklären ihren Ursprung aus sich heraus.

I knew some of you better than others, but I miss you all (self-portaits) #2, 2007  © Keller & Wittwer

I knew some of you better than others, but I miss you all (self-portaits) #1, 2007 © Keller & Wittwer

I knew some of you better than others, but I miss you all (self-portaits) #2, 2007  © Keller & Wittwer

I knew some of you better than others, but I miss you all (self-portaits) #7, 2007 © Keller & Wittwer

Zu sehen vom 06. Februar 2009 bis zum 18. April 2009
bei ftc. fiedler taubert contemporary in Berlin (vielen Dank für diese spannende Empfehlung und natürlich für die erteilte Genehmigung zum ‘Abdruck’)
Lindenstraße 35 (Di-Sa 11-18 Uhr)
www.ft-contemporary.com

Im Moment 3 Kommentare zu diesem Beitrag:

  1. Martin sagt:

    Sollte man es nicht eher mit “Ich kenne manche von euch besser als andere, aber ich vermisse euch alle.” übersetzen?

    *klugscheiss modus aus*

  2. Marko sagt:

    @Martin: Du könntest recht haben. ‘knew’ steht sowohl für wissen, als auch für kennen …

  3. I try to send A. Radloff a privat email, relating to the rent of our holiday cottage in the nature reserve of the Alentejo in Portugal.
    Because we received a reservation request, but ‘your’ email adress is incorrect.

    Please contact s again by the website http://www.nocampo.com

    Kind regards Wanrade van der Hoek

Diesen Beitrag kommentieren



XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

No related posts.

Zuletzt kommentiert

  • plagiarism checker: I think it's arresting, because it disclose a very academic-focussed attitude. Preserving the honestness of the academic system se...
  • Andre: Viel Aufwand für perfekte Fotos. Das Buch enthält sehr viele interessante Geschichten, und viele spannendere Aufnahmen. Hin und wi...
  • Marcus: Die Verlosung ist zwar schon vorbei, aber ich möchte auch gerne noch meinen Senf dazu abgeben. Ich selbst habe bislang nur gute Er...
  • Micha: Mal was anderes, super Idee...
  • Holger Reich: Ich will ja nicht als Besserwisser erscheinen, doch "farbecht" ist kaum ein Monitor von Hause aus. Dazu gibt es spezielle Geräte (...
  • best teeth whitening: Sehr schöne Sammlung an Wirklich guten Blogs auch nichts schräges dabei und sehr Ansehnlich. Ich werde die Tage mal eure Liste erw...